Frühzeitiger Frühling Language: GERMAN
Tage der Wonne,
Kommt ihr so bald?
Schenkt mir die Sonne
Hügel und Wald?
Reichlicher fließen
Bächlein zumal,
Sind es die Wiesen?
Ist es das Tal?
Blauliche Frische!
Himmel und Höh'!
Goldene Fische
Wimmeln im See.
Buntes Gefieder
Rauschet im Hain,
Himmlische Lieder
Schallen darein!
Unter des Grünen
Blühender Kraft
Naschen die Bienen
Summend am Saft.
Leise Bewegung
Bebt in der Luft,
Reizende Regung
Schläfernder Duft.
Mächtiger rühret
Bald sich ein Hauch,
Doch er verlieret
Gleich sich im Strauch.
Aber zum Busen
Kehrt er zurück,
Helfet ihr Musen
[Fragen]1 das Glück!
Saget seit gestern
Wie mir geschah
Liebliche Schwestern,
Liebchen ist da!
Johann
Wolfgang von Goethe (1749-1832)
|
Early spring Language: ENGLISH
Days of joy,
Have you come so soon?
To give me the sun,
Hill and Forest?
Amply flow
the brooklets again,
Are those meadows?
Is this a valley?
Blue freshness!
Heaven and heights!
Golden fishes
Teeming in the sea.
Colorful plumage
Rustles in the grove,
Heavenly songs
Resound therein!
Under the greenery's
Blooming, thriving effort
The little bees dine,
Humming, on nectar.
Gentle movements
shake in the fresh air,
the lovely stirring
Of sleepy fragrance.
Powerfully stirs
a breath of air,
Yet it loses
itself in a bush.
But to the bosom
It turns back,
Help it, o Muses,
Ask Happiness!
Tell me how, since yesterday,
it happened to me,
lovely sisters -
My sweetheart is there!
|